מענדעלע

|
| Library | About Us

Results for Iosif Vaisman

|

introduction

...Undzer balebos, Reb Noyekh beitn mir tsu farshteln zikh. Ikh heis Iosif Vaisman, ikh bin ein un draisik. Ikh bin a Research Assistant Professor of Com...

Learning Yiddish

...A brand-new textbook for beginners "Yiddish: An Introduction to the Language, Literature and Culture" by Sheva Zucker will be available soon from the ...

Re: the name for 'yiddish' in other languages

...Standard Russian word for Yiddish is _evreiskii_ [jewish]. Word _idish_ exists, but is used mostly in scholarly context, and almost always in collocat...

Re: A mushl kabak

...to Bob Poe:

Kabak is a pumpkin in Ukranian and some Southern Russian dialects (cf. _kabachok_[squash] in Russian). "A mushl kabak" was a common expr...

Bernstein's proverbs, fir kashes

...Leonard Prager mentioned the 'erotic part' of Ignats Bernshtein's collection of Yiddish proverbs. It was translated into English and published in 1975...

Re: Finger Games ("chip-chip, belalach")

...To Leah Zazulyer:

The one which I remember was said while pinching the child's palm:

"tsip-tsop emerlakh kim tsu mir in kemerlakh vil ikh dir epes...

fritshunes

...It is an yiddishized form of Russian word _prichiny_ meaning 'reasons' (common usage among Yiddish speakers in Soviet Union).

The fragment from this...

A new textbook

...A new starting-level textbook "Yiddish: An Introduction to the Language, Literature and Culture" by Sheva Zucker is published by The Workmen's Circle....

Yiddish adages

...It may be of limited interest, but there is a very nice collection of=20 Yiddish proverbs translated into Ukrainian: it contains about 2000 entries,= ...

Yiddish wordprocessors (summary)

...So far I received 7 responses to my survey on the Yiddish wordprocessors, describing 3 programs, and several requests for the results. I am posting th...

Ayer Honor, was: Galitsianer

...One of the authors quoted by Leonard Prager in his brilliant essay denied the notion that a significant portion of Galitsianers are "advokatishe dokto...

Virtual shtetl on World Wide Web

...When Reb Menachem-Mendl left his native Kasrilevke and went to Yekhupets and other big cities, he had to write his dearly loved wife Sheine-Sheindl lo...

Statistics of Yiddish-speakers

...Some older data is available from the Ethnologue Database - 11th Ed., 1988 (gopher://gopher.urz.uni-heidelberg.de/00/subject/hd/fak10/eth/db/A/Indo-Eu...

Soviet Yiddish writers

...There are many books, articles, etc. on the subject. The transcript of the trial was unclassified last year and published in Russian:

TITLE: Neprave...

Tzie tut kravitz mieshka

...Another example of the Yiddish-Ukrainian cocktail:

Pane Mirovoi, Honorable Judge, Di manse vos dertseyl ikh is azoi: Here is my story: Vin mae ko...

Other Yiddish Internet groups

...Tom Teicholz's article in Forward mentions "the Virtual Shtetl" among other Jewish resources on World Wide Web. Unfortunately, the article did not inc...

Russian-Yiddish dictionary

...To Jack Feldman:

The Russian-Ukrainian-Yiddish mathematical dictionary

| AUTHOR: Instytut ievreiskoi proletarskoi kultury (Akademiia nauk | ...

Oyf di Idishe Felder fun Ukraine

...To Ben Alpers:

Issachar Ryback (1897-1935), Jewish artist and book illustrator, b. in Lithuania, d. in Paris.

Book in question:

| AUTHOR: Ryba...

Klor-vays tsigele

...According to Marvin Caplan ("Raisins and almonds" - Goldfaden's glory. in Judaism: A Quarterly Journal of Jewish Life and Thought, Spring 1993, v42, n...

Lekn honik

...A good English equivalent for "lekn honik" might be "cakes and ale" (cf. Shakespeare's Twelfth Night (Act 2, Scene 3), King Henry VIII (Act 5, Scene 4...

Sholom Aleichem Street

...I am glad that New York may join the club of cities with Sholom Aleichem Street. Streets in Kiev, Odessa, Zhitomir, Chernovtsy, Lvov and several other...

I.B.Singer's biography in English

...Daniel Bugel asked about English translation of Israel Zamir's "Journey to my father". It was published recently by Arcade:

AUTHOR: Zamir, Israel, 1...

Eliyahu Hanovi

...Ariela Krasney asked [5.201] about Eliyahu Hanovi in Yiddish literature. The references include:

AUTHOR: Rozenberg, Yehudah Yudl, 1865-1935. TITLE: ...

I.B.Singer complete works

...I am not aware of I.B.Singer complete works in either Yiddish or English, but there are several bibliographies:

AUTHOR: Miller, David Neal. TITLE: B...

Tracking down an article

...To Louis Fridhandler:

Author: Gershon Winer Title: The religious dimension of Yiddish secularism. Source: Judaism: A Quarterly Journal of Jewish ...

Soviet Yiddish songs

...Anna Shternshis inquired about Yiddish songs with Soviet content. My grandmother once recalled the song that was as popular in Bessarabia in the late ...

Needed: biographical information

...For Perl Teitelbaum:

Aliza Greenblatt, 1888-1975

[Ben Yomen] hot aroysgebn drai bikher: Yomen, Ben. Lider far shul un heym. Philadelphia: Itshe V....

Israel Prize 1996

...From Jerusalem Post, 01-30-1996 (without permission) Copyright 1996 Jerusalem Post.

Two Israel Prize winners named

Profs. Hana Shamrock [spelling ...

Az me git, nem!

...Leonard Prager noticed [5.271] that "Az me git, nem!" sounds better in Yiddish than in Hebrew (English with its "If you are given something, take it" ...

Jewish Music Alliance

...Three publications with regard to Bonnie Burt's request about Jewish Music Alliance [5.275]:

TITLE: Reuven Yuklson : zibetsikster geboyrntog. PLACE:...

"Der Farkishefter Shnayder" in Lviv

...From The Ukrainian Arts Monitor v.3, #2, March 12, 1996, by Anthony Potoczniak

**Premiere in Yiddish**

Lviv. The premiere dramatization of Sholom...

De Lange and Fishke der Krumer

...Mark Shechner asked [5.287] about a booklet written by Nicholas De Lange. A plausible option:

AUTHOR: De Lange, N. R. M. (Nicholas Robert Michael),...

Tsu zayn oder nisht tsu zayn

...Leonard Prager, who wrote "Shakespeare in Yiddish" (Shakespeare Quarterly, 1968, vol.19, no.2, pp.149-163) will probably answer better, but meanwhile ...

Goldbergs and mysteries of Shakespeare translations

...Giving references to the Yiddish translations of Hamlet (vol5.306) I simply copied the names of translators from the bibliographic records. Leonard Pr...

Mail and Mendele

...Israel Postal Authority issued a set of 14 stamps commemorating 75th anniversary of the Hebrew Writers' Union. Mendele Mokher Sefarim (spelling from t...

Death of Yiddish: a pictorial rebuttal

...Despite the growing in certain academic circles notion of imminent (and timely) death of Yiddish, according to the reliable sources in Southern Connec...

First Yiddish primer on the Web

...Shtetl (http://sunsite.unc.edu/yiddish/shtetl.html) presents famed Eliezer Steinbarg's "Alef Beys" (Czernowitz, 1921) in GIF format. Currently only fi...

Yiddish literature of Czernowitz

...I am collecting materials for the electronic exhibition on World Wide Web with the working title "Jewish Czernowitz: People and Books". The exhibition...

_Dictionary-Mixtionary_

...Re Leah Zazulyer's query (6.062):

Of course it's shmictionary!

| AUTHOR: Hoffman, Paul, 1956| TITLE: Dictionary shmictionary! : | a...

Book about Warsaw uprising

...Ellen Goldbaum and Andrew Kolin asked about a book on uprising in Warsaw ghetto published in France in 40s or 50s in Yiddish. Possible candidates incl...

Yiddish courses and libraries

...Shalom Goldberg asked [6.074] about Yiddish programs and libraries.

According to the Less Commonly Taught Languages Project at the U. of Minnesota N...

The Origins of Yiddish

...An interesting and provocative article by the NY Times science editor George Johnson "Scholars Debate Origins of Yiddish and the Migrations of Jews" w...

Online Yiddish Picture Dictionary

...Shtetl presents first online Yiddish-Hebrew-English-German-Russian Picture Dictionary (http://sunsite.unc.edu/yiddish/Vort). Current version contains ...

Vi zogt men Yidish in Velsh?

...In the languages of countries where the majority of Yiddish speakers once lived Yiddish is known as Jewish language (_evreiskii iazyk_ in Russian, _ev...

Vi zogt men yidish af rusish?

...Arnie Kuzmack [6.098] asked to clarify usage of _idish_ and _evreiskii iazyk_ in Russian. The whole story is rather long, so I will mention just sever...

Kalekh hakn

...Chicken (or beef) balls in broth or sour-sweet tomato souse were known in our house as _kuln_ or _kulekhlekh_ (Western Ukraine and Bessarabia). I susp...

Yiddish children's rhymes and games

...Mara Vishniac-Kohn (Roman Vishniac's daughter) is preparing for publication a new book of Roman Vishniac's photographs of children of Shtetl. She plan...

Kol Israel in Yiddish

...In response to Gary Apfel's question on shortwave Yiddish radio (vol6.102): Kol Israel shortwave broadcast in Yiddish schedule for Winter 96-97 (as of...

Beregovski archive

...I have another question about the Vernadskii Library collection and Beregovski archive. In 1992 the Library filmed and Norman Ross Pub Co (New York) r...

Liubistik and zschokke

...Mechl Asheri asked about the word _liubistik_ in Sholom Aleichem's "A Vayse Kapore" [vol6.114]. Liubistok (Russsian and Ukrainian) is a plant from the...

Sholem Aleykhem's language(s)

...Sholem Aleykhem's letters are probably the best and most reliable indicator of languages he used with his family members. Sholem Aleykhem was an enorm...

Language of Sholem Aleichem's letters

...Louis Fridhandler [6.126,3] noted that according to Dos Sholem-Aleykhem Bukh Sholem Aleichem's letters to family members were written in Russian. In a...

Zschokke, kapores, and "sealed communities"

...Joachim Neugroschel's comments [6.129,4] on "A vayse kapore" heroine's (poor woman! it all started from an innocent liubistok) choice of German readin...

Young readers of Peretz with the dictionary

...Dovid Braun wonders [6.136,4] about a dictionary in Morrie Feller's citation of Wisse's citation of Bashevis' reference to Peretz' readers.

They may...

Tsvinter

...Sema Chaimovitz Menora asked [6.141,7] about the origin of Yiddish word _tsvinter_. In Yiddish it came by way of Ukrainian (_tsvintar_), but originall...

A Slavonic component?

...Although it is not related to Yiddish directly, I would like to comment on one of the misstatements made by Jota Piasecki in "A Slavonic component" po...

Ivanhoe in Yiddish

...David Lidsky asked about Yiddish translations of Ivanhoe [6.144,6]. There were at least two: Ayvenhoye, oder Dos umkehrung fun dem krayts ritser (Vars...

When is one considered a Yiddishist?

...Sarah Benor writes [6.151,1] that one of her Yiddish literature professors says that Morris Rosenfeld does not qualify for the Yiddishist title. I hav...

Der B'rit Chadash

...Authors, translators, and publishers of the evangelical texts, commentaries, and fiction in Yiddish constitute a fairly diverse pool: assorted Christi...

Search of Mendele archives: new and improved

...My apologies to everybody who tried to search Mendele archives in Shtetl in the past several weeks: due to some security problems with the old softwar...

Textbooks in prewar Poland

...Lisa Tomlinson asked about ha-Signon ha-Ivri textbook [6.198]. The author, Magnus Krinski (1863-1916) wrote several Hebrew textbooks that were publish...

Beit sholem aleichem: a closed corporation

...Sylvia Schildt enjoyed listening to Sholem Aleykhem's letter to Bialik about Bialik's slippers [6.198]. The letter (that was written in 1907) was publ...

"A mayse mit a mantl"

...Khane-Faygl Turtletaub hot gefregt vegn a lid vos heyst "a mayse mit a mantl." It's probably Kadia Molodowsky's "A mayse mit a balye: A mantl fun a tu...

Yiddish language tapes

...Sheva Zucker prepared a comprehensive set of 8 tapes to accompany her Yiddish textbook. Detailed information about the tapes is available from Sheva's...

Khumesh Beys Yehude

...Andrey Bredshtein asked about Khumesh Beys Yehude [6.209]. It is one of _mikraot gedolot_ or "rabbinical Bibles". This edition includes four commentar...

Soviet Yiddish writers and the Forward

..."Der Yiddish-Vinkl" column in the last Forward (Jan 24, p.11) is dedicated to the Yiddish writers who were killed by Stalin in 1952. The column has no...

Moyshe Kapoyer

...Moyshe Kapoyer was briefly discussed in Mendele three years ago (vols 3.265 and 3.271). There is also an old record:

Sam Katsen and Joe Feldman, Moy...

Ende oysiyes

...I would like to add to Andrey Bredstein's sound account [6.241] just two points:

1. I believe (although I don't have references at the moment) that ...

Homentashn

...Berel Leiser grossly misrepresented the essence of the dispute between beys Pythagoras and beys Hillel in his otherwise informative posting about home...

Ivan Franko (was: Place names)

...Bob Rothstein pointed out [6.249] that Ukrainian writer Ivan Franko "was a friend and supporter of Yiddish literature".

Indeed, Franko, who apparent...

"The Star-spangled Banner" oyf yidish

...[see 6.263]

It looks like "The Star-spangled Banner" in Yiddish was published in Adolph Mann's "Songs for my people" (Lake Elsinore, Calif.: A. Mann...

Der Amerikaner

...Diana Wilner asked about Der Amerikaner magazine [6.265]. The edition was started in October 1904 and first 23 volumes (1904-1925) were published unde...

Yom HaShoah

...Today is Yom HaShoah, the Holocaust commemoration day. On the Internet, in lieu of lighting the candles I am posting a poem by Moyshe Teif "Af Gitke T...

Sherlock Holmes af Yiddish

...[see 6.301]

I believe that there are many Sherlock Holmeses in Yiddish, including:

Artur Konan Doyl, Oysgevehlte ertsehlungen (Varsha: J. Goldfart...

Mendele outreach program

...As everybody knows, today only two relatively large groups of Yiddish-speakers remain in the world: those who have a computer and Internet access and ...

Yiddish translation of Thoreau's 'Civil Disobedience'

...Larry Rosenwald asked about Yiddish translation of Thoreau's 'Civil Disobedience' [7.035]. It was published at least twice:

Di flikht fun umgehorkhz...

Chone Shmeruk (1921-1997). Selected Bibliography.

...Books by Chone Shmeruk

Kavim shel haye ha-hevrah ha-Yehudit ba-meah ha-19 al pi sifrutah : homer keriah le-targil be-toldot Yisrael ba-zeman he-hada...

Note from moderator

...More than a few Mendele subscribers felt that something was missing in their daily routines and expressed concerns about Mendele's well-being when new...

Drimblen

..._Drimblen_ seems to be an interesting word. Obviously cognate to Slavic onomatopoeic _brenchat'_ (Russ), _bren'katy_ (Ukr), _brin^ceti_ (Czech), etc.,...

August 12, 1952

...Fourty five years ago, on August 12, 1952 twenty four Soviet Yiddish poets, writers, and antifascist activists were executed in Moscow prison on Stali...

Verlaine and Litvine

...Al Grand asked about M. Litvine, Paul Verlaine's Yiddish translator, and about other translations from Verlaine [7.047, 7.050]. A small selection of V...

"vayse leykene shikhlekh"

...With regard to _leykene shikhlekh_ [Joachim Neugroschel, 7.050]: _laika_ is Russian for kid-skin, used for making fine gloves and shoes. Etymologicall...

Bund

...Brief bibliography of books about Bund (~120 titles) can be found in Shtetl library (http://sunsite.unc.edu/yiddish/biblio.html) in Social Movements s...

Folk songs from Beregovsky's collection in Shtetl

...Shtetl invites all Mendele subscribers for a preview of "Yiddish Songs Online": four beautiful but obscure songs from Moisey Beregovsky's collection (...

Yiddish in the news

...The 'Night of the Murdered Poets': the truth about August 12, 1952. (Soviet executions of intellectuals and writers). Joshua Rubenstein. The New Repub...

Yiddish phrasebook for travelers - again!

...Remember the frustration when you were looking last time for that elusive Swahili-Yiddish or Yiddish-Basque phrasebook? Young Berkeley physicist Micha...

"Botvin" newspaper and "Botvin" song

...Moishe Kijak asked about the newspaper of Botvin-brigade [7.066]. The history of "Botvin" newspaper, Organ of Yiddish-speaking Soldiers in Spain, is d...

Yiddish in the news

...Moment, October 1997, v22 n5 p34 Change in Yiddish?

Greater New York Savings Bank ATM machines use Yiddish for the transactions in the 14 Borough Pa...

Stalin's applied linguistics and Bund

...Both Alexander Maxwell [7.071] and Stan Nadel [7.073] failed the test on an important linguistico-philological topic: correct dating of the seminal wo...

Dovid Edelshtat

...John Patten asked about collections of Dovid Edelshtat's songs [7.074]. There are many of them, including:

Shriften / London: Arbeyter fraynd, 1909....

zol mir zayn far dir

...Mikhoyel Basherives [07.077] and Ellen Prince [07.078] pointed out that Jews share many customs and superstitions with coterritorial cultures. It is a...

Yiddish version of "The Merchant of Venice"

...Peter Gutmann asked about Yiddish version of "The Merchant of Venice" [7.093]. At least one translation exists:

Shaylok, oder Der koyfman fun Venedi...

Yiddish in the news

...Ruth R. Wisse, Yiddish: Past, Present, Imperfect. Commentary, Nov 1997, v 104, n 5, p 32-39.

Commentary published Ruth Wisse's exercise in the fine ...

Yiddish: Future Continuous

...I would like to thank all Mendelyaner who sent me letters about my last "Yiddish in the news" review in 07.109 (and of course, particularly I thank th...

Davenen in Mendele and elsewhere

...Mendy Fliegler and several other Mendelyaner complained about "The Great Davenen Discussion". Although it does seem somewhat pervasive, one should not...

Yiddish in the news

...According to unofficial information from the well placed sources The Jewish Agency (Sokhnut) is planning to sponsor Yiddish classes in all of their le...

der shames furt avek (2/4: E-C2 B-A | E-C2 B-A | C2 C2-C2 | C2)

...No, it is not a mobilization in North Carolina. But, since the temperature of some discussions in Mendele reached the dangerous level, the shames deci...

"b'lo kharote u'blo d'ro'o"

...Nusen Fishman asked about the meaning of "b'lo kharote u'blo d'ro'o" in Sholem Aleikhem's "Khanuke gelt" [07.121]. This phrase is likely a laconic for...

News from Shtetl

...Shura Vaisman who assumed a formidable role of Shtetl's baleboste when her promiscuous husband started an unplanned affair with Mendele several months...

Rose Auslander's Yiddish poem

...Next week will mark the tenth yortsayt of Rose Auslander (1901, Czernowitz 1988, Dusseldorf), one of the most powerful voices in the German poetry of ...

Mendele: a gourmand's perspective

...Few months ago Russell Harris, a scholar of Islam, Near Eastern politics, and food history from London asked about the word fisnoge [07.066]. Followin...

Mark Twain in Yiddish

...Lea Singer asked about Mark Twain's books in Yiddish [07.147]. Some of them are listed below:

Yunge gazlonim / Varsha: B. Shimin, 1910 (Tr. by Dan K...

Sutzkever's "Di blayene platn fun roms drukeray"

...David Roskies is right saying that "the truth of Sutzkever's poem transcends its facticity" [07.157]. To me this poem seems to be parabolic in the fir...

Yidish vi a sod

...Miki Safadi asked if Yiddish was used as a code language for political or military purposes [07.159]. I am sure that it was on many occasions. The fol...

Moyshe Pinchevsky

...Simkhe Drayer asked about last years of poet and playwright Moyshe Pinchevsky [07.164].

After leaving Argentina in 1920 Moyshe Pinchevsky lived in G...

Kovner

...Harriet Murav asked about Avraam Uri Kovner [07.184]. Some of the references on Kovner:

Abraham Baer Gottlober, Igeret tsaar baale hayim: le-hashiv ...

Yom HaShoah

...Today is Yom HaShoah, the Holocaust Remembrance Day. I light a virtual memorial candle in Mendele by posting a poem by Shmuel Halkin:

tife griber, r...

Warsaw ghetto bibliography

...The following list includes several important references on Warsaw ghetto in Yiddish. Larger bibliography is available in Shtetl library (http://sunsi...

55th Anniversary of Warsaw Ghetto Uprising

...This year marks fifty fifth anniversary of the Warsaw Ghetto Uprising. Commemorating the anniversary this issue of Mendele includes excerpts from Eman...

Emanuel Ringelblum's last letter

...Warsaw, March 1, 1944

Dear Friends:

We write to you at a time when 95 per cent of the Polish Jews have already died in the throes of horrible tort...

gogl-mogl for the birthday party

...

It came softly, at first, then louder, then very loud. But it was not the hiss of fire. It was more like the hiss of water. And now it became a gurg...

Yiddishland

...It seems that the word Yiddishland became better rooted in French, where I was able to find it in five titles (as oppose to zero in English). Why?

M...

Tribute to Mordechai Strigler in the US Senate

...Archive-Name: gov/us/fed/congress/record/1998/may/21/1998CRS5347A [Congressional Record: May 21, 1998 (Senate)] [Page S5347-S5348] >From the Congressi...

Yiddish culture, Jewish state, and Dana International

...It was hard to fail to notice two materials published side by side in the recent Forward (May 15, 1998, p.3). One article tells us that the Israeli po...

Yiddish voices in "The Voice of America on Kishineff"

..."The Voice of America on Kishineff" is the title of a colection of the sermons, meeting resolutions, editorials from the American press in the afterma...

Bibliography on Kishinev pogrom

...Bibliography on Kishinev pogrom is available in Shtetl library at http://sunsite.unc.edu/yiddish/library/ks1903.html

Iosif Vaisman ...

pamelekh

..._pamelekh_ is most likely related to Russian/Ukrainian _pomalu_, which means "in small increments", "slowly".

Iosif Vaisman

...

More dissertations: Yiddish-Chinese connection

...Speaking of dissertations... Kai-Ping Peng recently got a PhD in Social Psychology from the University of Michigan. The dissertation ("Naive dialecti...

Gulliver's Travels in Yiddish

...Harriet Murav asked about the Yiddish translation of Gulliver's Travels [08.022]. I found references to four editions (all seem to be different transl...

Selected translations

...August

August. I've come to the shtetl on a cool Transparent evening. The dusk is blue. A smiling poignancy ascends like smoke. At dawn, the shtetl ...

Bibliography (books)

...Tsiter / Minsk, 1922

Af der erd / Moskve : Shul un bukh, 1926. 112 p.

Mit layb un lebn : poeme / Minsk : Vaysruslendisher Melukhe-farlag, 1928. 79...

Moderator's introduction

...Most of the Mendele special issues were dedicated to people and events of the past. It is important and we will continue to honor our history, but her...

Introduction

...The First Conference for the Yiddish Language, also known as Tshernovits <*> Conference, opened on Sunday, August 30, 1908. The Conference was convene...

Venue

...Every morning and afternoon in the late 1960's, walking with one of my parents to and from kindergarten in a quiet residential neighborhood in Chernov...

Conference participant: Ester Frumkin

...Ester Frumkin - professional revolutionary, lifelong fighter for Yiddish

"Ester" (Ester Frumkin, real name Malka Yankelevna (Maria Yakovlevna) Livsh...

Conference participant: Leon Khasanovitsh

...Leon Khasanovitsh (Chasanowich, real name Kasriel Shub) was born in Sirvintos near Vilna in 1882. He founded Poalei Zion in Poland in 1905. In 1908 he...

Yiddish in Czernowitz after the Conference

...The Czernowitz Conference significantly influenced Jewish nationalist movements in Bukovina and Galicia, in particular in Czernowitz. Jewish students ...

Conference participant: Gershom Bader

...Gershom (Gustav) Bader was born in Cracow in 1868. Received traditional Jewish education, taught in Chacky School in Lemberg. Publisher of annual "Yid...

Acknowledgements

...Mendele thanks all the participants in the "Czernowitz" issues: Shikl Fishman, Louis Fridhandler, Marion Herbst, Ruth Kaswan, Albert Lichtblau, Hardy...

Search of Mendele archives

...I apologize to all those who were inconvenienced by the long interruption in the Mendele archives search service.

The archives of Mendele are now se...

Esq.

...It is customary for certain categories of people to use abbreviated word "Esquire" in the signature in documents written in English.

I wonder if Yid...

Litvak and Galitz

...A song "Litvak and Galitz" was recorded by Harriet Kane with Marty Levitt orchestra on one of theirs "King of Klezmers" tapes. The song is a funny "po...

"Korohod"

...Russian _khorovod_ means round dance. In various southwestern Russian dialects it's _korovod_, _karagod_, or _korogod_. Linguists might be interested ...

a time to grieve or a time to build?

...Grieving for Yiddish (or calmly pronouncing its death) afflicted lately more than one of our deservingly respected Yiddish scholars. Ruth Wisse has be...

Pantole Polge

...One of the first stories written by Jacob Gordin in the US, "Pantole Polge" was published in _Arbeter Tsaytung_ on September 11, 1891. Apparently the ...

Mendele languages and statistics

...In the recent Mendele issues we've seen several opinions regarding posting translations. Mendele is unlikely to enforce any of the suggestions: all m...

s'iz nokh epes do (Avrom Reisens khanuke lid)

...borukh ate, zingt der tate un er tsindt di likht. un di shtraln, milde faln. af zayn blas gezikht.

un a fayer, heylik, tayer in di oygn laykht. un d...

Mendele in Forverts

...First the good news: Mendele has been featured in Forverts (Y. London, Di eyropeer khapn oykh a shmues af "Mendele", 1/15/99, z' 10). The bad news is ...

shtetlizing and Yiddishophone - English neologisms?

...Reading an interesting essay "Romain Gary: A foreign body in French literature" (Nancy Huston, in an excellent volume "Exile and Creativity", Ed. Susa...

Yiddish Musical in Moscow (Moscow Times, Dec 30, 1998)

..."L'Chaim Theater Returns Jewish Song to the Stage" by Dan McKinney

Moscow's L'Chaim Jewish Musical Theater opened its first season since undergoing ...

Yiddish in Vatican (First Things, n.1 (89), 1999)

..."Jews and Catholics: Beyond Apologies" by David Novak

We have known for a while that the Pope fondly remembers many of his Jewish childhood friends ...

High price of not having a dictionary (Washington Post, Jan 17, 1999,

...

"A Fine Pickle" by Mimi Harrison

Mimi Harrison, who ocasionally entertains the Washington Post readers with stories about herself and her relative...

How to say "biological warfare" in Yiddish (Jerusalem Post, Jan 22,

...

"Oy vey? No way. Ex-spy Klingberg barred from speaking Yiddish"

A Beersheba District Court judge has forbidden 80-year-old convicted spy Marcus Kl...

Yiddish and the "heart of Zionist ideology" (Forward, Feb 5, 1999,

...

"Sandler misses heart of Zionist ideology" by Shawn Savage

"Forward" dedicated a prominent place on its editorial page to the letter of a reader, ...

Yiddish in Germany (Frankfurter Allgemeine Zeitung, Jan 28,

...

Zoff und Tacheles

Sie wurden verspottet, belaechelt und verfolgt - das war jahrhundertelang das Schicksal vieler Jiddisch sprechender Menschen in ...

Chaim Grade, intellectual property, and the U.S. Congress

...On January 6, 1999, when the House of Representatives adopted the resolution appointing managers for the impeachment trial of you know whom for you kn...

The life and death of Yiddish

...[Edited version of this letter was published in the Jewish Quarterly, no.172, Winter 1998/99. Reprinted with permission]

George Steiner once noted t...

Volume 9

...Mendele starts its ninth volume which will take us into the computationally problematic year with many zeroes. With 1,922 subscribers at the moment, M...

Manger premye laureatn - bibliografie

...Mendele congratulates the winners of the 1999 Manger Prize and posts a brief biblio- and discography of their works in and about Yiddish.

Chava Albe...

Pushkin in Yiddish

...di nakht iz broyn vi pushkins ponim... leyzer volf

Andrew Cassel asked about the Yiddish translation of "Eugene Onegin". Incidentally, today is the ...

Never say die

...I am glad that Janet Hadda's essay, originally published in the Jewish Quarterly and posted in Mendele (08.153 and 08.153a), inspired such a lively di...

Pinie Plotkin

...Pinie Plotkin, a Yiddish poet from Bobruisk - Liubonichi - Minsk - Santa Monica celebrates today his 85th birthday.

Pinie (Pinkhas Abramovich) Plotk...

azoy vi es kumt der kheyliker purim...

...azoy vi es kumt der kheyliker purim, fargesn di vaybelekh on zeyere yesurim, zey meynen, es iz azoy vi fartsaytn, zey tuen oyf di fartekher arumraytn,...

Dina Abramowicz

...I had heard about Dina Abramowicz long before I met her. Reading books on various Yiddish and Eastern European Jewish history subjects written in the ...

nouns in drag

...Gender of Yiddish nouns and its dialectal variations is a very interesting topic. International words represent a good set to study this problem, in p...

science fiction in Yiddish

...In response to David Hewitt's question (09.078) - a small bibliography from my old Usenet post:

Newsgroups: soc.culture.jewish,rec.arts.sf.written,r...

Internet broadcast of Forverts Hour on WEVD - Yom HaShoah program

...Forverts Hour on WEVD 1050 - a weekly Yiddish radio program, produced by Boris Sandler, is now available to the listeners worldwide on the Internet at...

The first Yiddish Web board

...Current versions of the popular Microsoft's browser and email client are able to handle Yiddish correctly (significant portion of thanks for this shou...

State of the Mendele community

...With this issue Mendele starts its tenth year, a remarkable longevity on the Internet time scale, keyn eyn hore. We are older than Netscape and Yahoo,...

Kant in Yiddish

...Norman Finkelstein's assertion that reading "The Critique of Pure Reason" in Yiddish is a "preposterous statement" may serve as a good example of his ...

Toplpunkt

...The first issue of the new Yiddish journal "Toplpunkt" was presented at the ceremony in Tel Aviv on January 9. The editor, Yakov Beser described the j...

Mendl Hoffman

...Mendele deeply mourns the passing of Mendl Hoffman, a devoted lifelong supporter of Yiddish culture. For more than 50 years he was connected to YIVO, ...

Yiddish publishing in Eastern Europe

...David Shneer asked about references on history of Yiddish publishing in Eastern Europe [10.044]. For several years I have been collecting data on numb...

toplpunkt

...A short note in 10.043 about new Yiddish journal generated significant interest: I received more than 20 requests on how to subscribe, more than 150 m...

Berlin in Yiddish literature

...Ingedore Ruedlin asked about Berlin's reflections in Yiddish literature [10.046]. Some of the references (surely there are more) are listed below:

...

prosody

...Two other articles in responce to Sholem Berger's question [10.048]:

Khaim Loytsker. Vort, ritm, gram. Sovetish heymland, 1964, 4 (iuli-oygust), 151...

Rosenfeld's and/or(?) Bellow's Prufrock

...Almost seventy years after it was written, "Der shir hashirim fun Mendl Pumshtok" continues to generate lively interest. It was discussed in Mendele i...

First ten years

...Ten years ago 22 enthusiasts of Yiddish and of the internet (the latter was hardly referred to by this word at that point) received an email that read...

Rajzel Zychlinsky (1910-2001)

...Rajzel Zychlinsky, a Yiddish poet and active participant in the Yiddish literary life for almost three quarters of the last century, passed away on Ju...

In Memoriam, September 11, 2001

...un az moyshe-leyb, der poet, vet dertseyln, az er hot dem toyt oyf di khvalyes gezen, azoy vi men zet zikh aleyn in a shpigl, un dos in der fri gor, a...

Make your own Yiddish webpage! (and more)

...Zaytl-makher, a new web-based tool designed to create Yiddish webpages, greeting cards, short text documents, and email messages is available in Shtet...

Psoy Korolenko and Yiddish culture

...The previous posting about upcoming Psoy Korolenko's tour to the US inspired me to share few thoughts on the subject.

Three years ago browsing the I...

Dov Noy wins Israel Prize

...Professor Dov Noy, one of the world's foremost authorities on Jewish folklore and a long time Mendele subscriber has been awarded the 2004 Israel Priz...

yiddish agodes

...a short list of yiddish agodes: http://www.ibiblio.org/yiddish/library/agodes.html

Iosif Vaisman

...