1) Dictionaries and Morality
Sent on: 12/16/1997 00:49:41
Tayere Mendelistn,
Have patience! The great _davenen_ and etymology controversies should not be cause for discomfort. One of us even wrote that this is not what Mendele is all about. I beg to differ. Mendele is our forum. It can certainly accommodate all our concerns, for the Internet is a very large place indeed. For those who want to see more Yiddish literature: Please, write! And my suggestion to those who have tired of the _davenen_ debates is that they simply not read them. It's OK not to read something. You can even get a pro-rated refund on your subscription!
I myself have immensely enjoyed the raging polemics (and imagine how much more so had I actually read them). I continually remind myself, however, that I can't read everything, that I have to treat my subscription as a means of insuring that I will always see what's being discussed. Then I can pick and choose, as time and interest permit.
As for the issues of folk etymologies, amateur linguistics, dictionaries, and Morality, they have all but merged with the particulars of the _davenen_ debate and seem to me they should be treated of a piece. While I agree with the position that informed, methodologically disciplined inquiry is essential if we are to develop anything approaching reliable explanations for some of these mysteries, I don't share the view that uninformed, methodologically undisciplined observation has no place on Mendele. What ought to be clear is that uninformed, methodologically undisciplined observation is traditional! It is a part of Yiddish culture, no less than the parallel tradition of great learning. As such, it is the mere fact of this stuff's existence, this half-baked oral pseudo-learning, and of the passionate concern for it, that is so interesting. To exclude it because it cannot be supported by linguistic science or because it is not in a dictionary distorts the reality of the culture.
Mendele is not, and cannot, be authoritative. It is an ongoing discussion. It really doesn't matter if someone raises a question they could have looked up, or if someone asserts as true something that is not -- which does not mean it is not important for others to challenge the wrong information. It just means it is not a moral transgression. The reason scholars footnote sources is to render their assertions open to verification. So it goes with all inquiry. It is all always open.
As for my claim that uninformed inquiry is part of our Yiddish culture, if some of the charming claims and concerns we read on Mendele are not evidence enough, I would submit the case of Tevye, one of whose principal character traits is to engage in monologic flights of hopelessly bungled erudition. Much of what is so wonderful about his character and literary persona lies in these mangled quotes from rabbinic literature, of course, and in the inspired malapropisms themselves. But there must be a deeper parody in his epic development as well, one that satirizes the culture at large. Tevye could not have been so successful had he not been also engaging an element present in the Yiddish world(s) of his time. Though certainly fictional, it would not have been so funny -- and so endearing -- had the reader not found something recognizable about Tevye's modus operandi, something that rang familiar.
We have all known arrogant blowhards, and at the same time we have all known well-meaning but misinformed, even naively innocent, do-gooders, well-wishers, and sundry other kibitsers. The range is wide, and our tolerances vary. What they all share, however, all these opinionated fabulists and fabricators, is a passion to have the opinions, which, admittedly, may range from useless to offensive. But can you imagine a world of Yiddish literature without them? Can you conceive of a Yiddish life where such opinions are not offered, not just impetuously, but as though a matter of life and death? Can you imagine, in other words, the opinions not being about the language itself?
Ron Robboy
Have patience! The great _davenen_ and etymology controversies should not be cause for discomfort. One of us even wrote that this is not what Mendele is all about. I beg to differ. Mendele is our forum. It can certainly accommodate all our concerns, for the Internet is a very large place indeed. For those who want to see more Yiddish literature: Please, write! And my suggestion to those who have tired of the _davenen_ debates is that they simply not read them. It's OK not to read something. You can even get a pro-rated refund on your subscription!
I myself have immensely enjoyed the raging polemics (and imagine how much more so had I actually read them). I continually remind myself, however, that I can't read everything, that I have to treat my subscription as a means of insuring that I will always see what's being discussed. Then I can pick and choose, as time and interest permit.
As for the issues of folk etymologies, amateur linguistics, dictionaries, and Morality, they have all but merged with the particulars of the _davenen_ debate and seem to me they should be treated of a piece. While I agree with the position that informed, methodologically disciplined inquiry is essential if we are to develop anything approaching reliable explanations for some of these mysteries, I don't share the view that uninformed, methodologically undisciplined observation has no place on Mendele. What ought to be clear is that uninformed, methodologically undisciplined observation is traditional! It is a part of Yiddish culture, no less than the parallel tradition of great learning. As such, it is the mere fact of this stuff's existence, this half-baked oral pseudo-learning, and of the passionate concern for it, that is so interesting. To exclude it because it cannot be supported by linguistic science or because it is not in a dictionary distorts the reality of the culture.
Mendele is not, and cannot, be authoritative. It is an ongoing discussion. It really doesn't matter if someone raises a question they could have looked up, or if someone asserts as true something that is not -- which does not mean it is not important for others to challenge the wrong information. It just means it is not a moral transgression. The reason scholars footnote sources is to render their assertions open to verification. So it goes with all inquiry. It is all always open.
As for my claim that uninformed inquiry is part of our Yiddish culture, if some of the charming claims and concerns we read on Mendele are not evidence enough, I would submit the case of Tevye, one of whose principal character traits is to engage in monologic flights of hopelessly bungled erudition. Much of what is so wonderful about his character and literary persona lies in these mangled quotes from rabbinic literature, of course, and in the inspired malapropisms themselves. But there must be a deeper parody in his epic development as well, one that satirizes the culture at large. Tevye could not have been so successful had he not been also engaging an element present in the Yiddish world(s) of his time. Though certainly fictional, it would not have been so funny -- and so endearing -- had the reader not found something recognizable about Tevye's modus operandi, something that rang familiar.
We have all known arrogant blowhards, and at the same time we have all known well-meaning but misinformed, even naively innocent, do-gooders, well-wishers, and sundry other kibitsers. The range is wide, and our tolerances vary. What they all share, however, all these opinionated fabulists and fabricators, is a passion to have the opinions, which, admittedly, may range from useless to offensive. But can you imagine a world of Yiddish literature without them? Can you conceive of a Yiddish life where such opinions are not offered, not just impetuously, but as though a matter of life and death? Can you imagine, in other words, the opinions not being about the language itself?
Ron Robboy