1) News from Shtetl
Sent on: 12/19/1997 15:50:07
Shura Vaisman who assumed a formidable role of Shtetl's baleboste when her promiscuous husband started an unplanned affair with Mendele several months ago, invites all Mendelyaner to the recently built and remodelled corners of Shtetl (http://sunsite.unc.edu/yiddish/shtetl.html).
The khanike party will take place in the Shtetl's kitchen that has been completely renovated (http://sunsite.unc.edu/yiddish/kikh). According to the well-informed sources, Shura's excellense in an authentic _Yiddish_ cuisine is unmatched in the Western hemisphere. In the new kitchen Shura shares her cherished recipes of latkes, varnichkes, kreplakh, gefilte fish, kugl, tsimes, etc., etc. Even those who are interested exclusively in the spiritual food will find something interesting in the kitchen: all recipes are richly spiced with the appropriate shprikhverter from the Ignats Bernshtein's and other collections. Please stop and taste: es lost zikh esn! The kitchen also equiped with the doors to many other Yiddish food sites.
Shtetl's song collection was complemented by the "Afn pripetshik" set of pages (http://sunsite.unc.edu/yiddish/songs/pripetshek). There you can read the text in Yiddish and two transliterations (Southeastern and Northern dialects), see and hear (provided you have a soundcard and audio plug-ins in your Web browser) three slightly different versions of music played on different instruments, learn about Mark Warshavsky's other works from the brief article by Noah Prilutsky.
I am sure that Mendelyaner would enjoy reading the first online full-text edition of Zellig Bach's wonderful book "A Child's Longing for Home", originally published in installments in the New York Times and Forward in 1986-1987, and as a book in 1995 (http://sunsite.unc.edu/yiddish/Book/Bach/).
Those who cannot answer a simple quiz question "What is the connection between Yiddish and Sacred Heart?" should visit Mame-Loshn'97 page (http://sunsite.unc.edu/yiddish/ML97). The third Mame-Loshn festival last Spring was a great success. An article by Lila Zeiger and hundreds of photographs by Shtetl's own correspondents would bring back memories to those Mendelyaner who attended the festival and stimulate others to come to Mame-Loshn'98. Warning: unless you have a relatively fast Internet connection, be patient with the image-rich Mame-Loshn pages.
Shtetl provides a new link to _Der Moykher Sforim_ (http://members.aol.com/msybooks), an independent, well organized online bookstore where you can order virtually any book in print about Yiddish or translated from Yiddish.
Mendelyaner in need of the YIVO romanization rules should look at the page based on the discussion in Mendele three years ago (http://sunsite.unc.edu/yiddish/Translit).
Those in search of Yiddish maps can visit the bibliography of Yiddish terminology and subject textbooks page in the Shtetl's library (http://sunsite.unc.edu/yiddish/Bibliog/term-yi.htm). There you will find information about the books covering a good deal of the Earth surface: "Geografye fun Poyln", "Geografye fun F.S.S.R.", "Geshikhte un geografye fun Rumenye", "Erets-Yisroel geografye", and even "Kine un Mandzshuryen: Mongolyen, Tibet, Koriye".
For questions, comments, critique, and other correspondence (except e-mail romances) Shura can be reached at avaisman@med.unc.edu.
Iosif Vaisman Chapel Hill
The khanike party will take place in the Shtetl's kitchen that has been completely renovated (http://sunsite.unc.edu/yiddish/kikh). According to the well-informed sources, Shura's excellense in an authentic _Yiddish_ cuisine is unmatched in the Western hemisphere. In the new kitchen Shura shares her cherished recipes of latkes, varnichkes, kreplakh, gefilte fish, kugl, tsimes, etc., etc. Even those who are interested exclusively in the spiritual food will find something interesting in the kitchen: all recipes are richly spiced with the appropriate shprikhverter from the Ignats Bernshtein's and other collections. Please stop and taste: es lost zikh esn! The kitchen also equiped with the doors to many other Yiddish food sites.
Shtetl's song collection was complemented by the "Afn pripetshik" set of pages (http://sunsite.unc.edu/yiddish/songs/pripetshek). There you can read the text in Yiddish and two transliterations (Southeastern and Northern dialects), see and hear (provided you have a soundcard and audio plug-ins in your Web browser) three slightly different versions of music played on different instruments, learn about Mark Warshavsky's other works from the brief article by Noah Prilutsky.
I am sure that Mendelyaner would enjoy reading the first online full-text edition of Zellig Bach's wonderful book "A Child's Longing for Home", originally published in installments in the New York Times and Forward in 1986-1987, and as a book in 1995 (http://sunsite.unc.edu/yiddish/Book/Bach/).
Those who cannot answer a simple quiz question "What is the connection between Yiddish and Sacred Heart?" should visit Mame-Loshn'97 page (http://sunsite.unc.edu/yiddish/ML97). The third Mame-Loshn festival last Spring was a great success. An article by Lila Zeiger and hundreds of photographs by Shtetl's own correspondents would bring back memories to those Mendelyaner who attended the festival and stimulate others to come to Mame-Loshn'98. Warning: unless you have a relatively fast Internet connection, be patient with the image-rich Mame-Loshn pages.
Shtetl provides a new link to _Der Moykher Sforim_ (http://members.aol.com/msybooks), an independent, well organized online bookstore where you can order virtually any book in print about Yiddish or translated from Yiddish.
Mendelyaner in need of the YIVO romanization rules should look at the page based on the discussion in Mendele three years ago (http://sunsite.unc.edu/yiddish/Translit).
Those in search of Yiddish maps can visit the bibliography of Yiddish terminology and subject textbooks page in the Shtetl's library (http://sunsite.unc.edu/yiddish/Bibliog/term-yi.htm). There you will find information about the books covering a good deal of the Earth surface: "Geografye fun Poyln", "Geografye fun F.S.S.R.", "Geshikhte un geografye fun Rumenye", "Erets-Yisroel geografye", and even "Kine un Mandzshuryen: Mongolyen, Tibet, Koriye".
For questions, comments, critique, and other correspondence (except e-mail romances) Shura can be reached at avaisman@med.unc.edu.
Iosif Vaisman Chapel Hill