1) Shmooze
Sent on: 11/02/1997 10:23:57
Regarding a recent inquiry about the meaning of "shmooze", I always assumed that it is an American English corruption of the Yiddish verb _shmuesn_ meaning to exchange pleasantries in a friendly informal chat. I haven't had occasion to use the word "shmooze" but in hearing those who do use it I get the impression that it still has the same meaning as the original. I did, however, once hear someone use it in the sense of buttering someone up as in "You gotta shmooze him [referring to a supervisor, for instance] so he'll give you a new computer." This, of course, veers drastically from the original Yiddish and it really grates on my ears.
Al Grand
Al Grand